Effects of interpreters on the evaluation of psychopathology in non- English-speaking patients
Abstract
Non-English-speaking patients in need of psychiatric services are usually evaluated with the help of an interpreter. Discussions with psychiatrists and lay hospital interpreters who had experience in these interviews and content analysis of eight audiotaped interpreter- mediated psychiatric interviews suggested that clinically relevant interpreter-related distortions could lead to misevaluation of the patient's mental status. The author notes that pre- and post-interview meetings of clinicians and interpreters have been found useful in minimizing these distortions.
Access content
To read the fulltext, please use one of the options below to sign in or purchase access.- Personal login
- Institutional Login
- Sign in via OpenAthens
- Register for access
-
Please login/register if you wish to pair your device and check access availability.
Not a subscriber?
PsychiatryOnline subscription options offer access to the DSM-5 library, books, journals, CME, and patient resources. This all-in-one virtual library provides psychiatrists and mental health professionals with key resources for diagnosis, treatment, research, and professional development.
Need more help? PsychiatryOnline Customer Service may be reached by emailing [email protected] or by calling 800-368-5777 (in the U.S.) or 703-907-7322 (outside the U.S.).